Apie tarpkultūrinį bendravimą
Ko reikia, kad skirtingų kultūrų žmonės suprastų vieni kitus?
...noro
„Susitikus žmogų iš kitos kultūros, kitos aplinkos, man norisi geriau jį pažinti. Aš mėgstu atrasti naujus dalykus. Juk kiekviename iš mūsų slypi po naują didelį pasaulį, kurį taip įdomu tyrinėti.” (Edita)
...pasiryžimo išbandyti alternatyvius bendravimo būdus
„Kartą man einant pas senelį, šalia sustojo mašina. Ja važiavę žmonės teiravosi kelio. Manęs klausė vokiškai, bet kadangi aš vokiškai nemoku, tai bandžiau juos kalbinti angliškai. Tačiau angliškai šie žmonės nemokėjo. Kadangi buvo vasara, aš sugalvojau, kad kelią galėčiau tiesiog nupiešti ant smėlio. Buvo keista, kad negalėjome susikalbėti anglų kalba, bet kartu ir džiugu, kad vis dėlto supratome vieni kitus.” (Toma)
...sugebėjimo įsiklausyti vieni į kitus
„Tai buvo pažinties su draugu ispanu pradžia. Esu žmogus, kuris nemėgsta vėluoti, o Carlosas vėlavo 40 minučių patį pirmą kartą. Ir pykau, ir bandžiau pateisinti – gal pietų šalyse laikas kitaip skaičiuojamas. Carlosui pagaliau atvykus išdėsčiau jam apie tai, kaip svarbu gerbti kitų žmonių laiką. Buvo nuostabu, kad Carlosas įsiklausė į pastabas ir vėliau labai stengėsi nevėluoti. Supratusi, kad jam svarbūs mano jausmai, ir pati stengdavausi jį suprasti ir nebepykdavau, jei kada ir pavėluodavo.” (Violeta)
...sugebėjimo prisitaikyti
"Aš iki 8 metų gyvenau Palangoje. Kai atsikraustėme į Telšius, pradėjau lankyti naują mokyklą. Mokykloje visi vaikai kalbėjo žemaitiškai ir nesuprato mano kalbos, todėl nauji bendraklasiai jau pirmosiomis dienomis pasakė, kad su manimi nebedraugaus. Buvo labai liūdna: apsigyvenau nepažįstamame mieste, su niekuo nesusišnekėjau. Tačiau aš užsispyriau ir išmokau kalbėti žemaitiškai! Dabar turiu labai daug draugų Telšiuose.“ (Eglė)
Ką daryti, kad tokia istorija nepasikartotų?
Draugauti.
Tarpkultūrinės draugystės receptai:
(Jais pasidalino projekto dalyviai)
“Bendraujant skirtingų kultūrų atstovams labai svarbu atvirumas, draugiškumas, abipusė pagarba, noras pažinti kitas kultūras, bet neatsisakant savosios”.
“Reikia stengtis suprasti vienas kitą. Nesijuokti ir nesišaipyti iš draugo, jei jam kas nors nepavyksta. Padėti vienas kitam susiorientuoti situacijoje. Nepavykus, bandyti vėl ir vėl (pavyzdžiui, padėti ištarti svetimos kalbos žodį). Būti nuoširdiems ir draugiškiems”.
“Tarpkultūrinės draugystės pyrago sudedamosios dalys – tai šypsena, akių kontaktas, atvirumas, nuoširdumas, tarpusavio supratimas bei išklausymas vienas kito”.
“Tarpkultūrinė draugystė prasideda sukuriant draugišką bendravimo nuotaiką, palaikant nuoširdų pokalbį, dalinantis savo paprastumu bei būnant tiesiog savimi”.
“Tarpkultūrinei draugystei reikės: 5 šaukštų supratimo, 5 šaukštų atvirumo, 1 arbatinio šaukštelio kantrybės, 3 šaukštų juoko iš nesusipratimų ir nesusikalbėjimų. Viską maišyti tol, kol tai taps nuoširdžiu bendravimu”.
„Tarpkultūrinė draugystė susideda iš smalsumo, šypsenos, smagumo, atvirumo ir nuoširdumo.“
„Šypsenos, įsiklausymo ir skirtumų priėmimo.“
“Tarpkultūrinė draugystė – tai domėjimasis vienas kitu, tolerancija, palaikymas ir supratingumas, pagarba, išklausymas bei atvirumas”.
“Smile to each other, say “hallo” to everybody, love people around, share mutual understanding and respect”.
“Tarpkultūrinę draugystę galime kurti šypsenomis, bendrų pokalbio temų atradimu, nuoširdumu”.
“Draugystė prasideda nuo dviejų ar daugiau žmonių, norinčių vienas kitą pažinti, tada reikia daug supratingumo, žiupsnelio laisvo bendravimo ir spontaniškumo, humoro jausmo ir daug šypsenų”.
“Domėtis kitom kultūrom, pažinti jų vertybes ir nuostatas, bendravimo taisykles bei būti supratingam”.
„Reikia būti atsipalaidavusiems, pasiruošusiems naujiems iššūkiams, pasistengti būti atvirais ir nuoširdžiais, priimti skirtumus prie kurių nesame pratę.“